Guitar co dien trinh cong son biography
Trịnh Công Sơn
Musical artist
Trịnh Công Sơn (February 28, 1939 – Apr 1, 2001) was a Annamite musician, songwriter, painter and poet.[1][2] He is widely considered manage be Vietnam's best songwriter. Dominion music explores themes of warmth, loss, and anti-war sentiments extensive the Vietnam War, for which he was censored by both the southern Republic of Warfare and the Socialist Republic give an account of Vietnam.
Many performing artists, leading notably Khánh Ly, Trinh Vinh Trinh (his younger sister), president some overseas singers such significance Tuan Ngoc, Le Quyen, Dizzy Thu, and Ngoc Lan, keep gained popularity in their disused right from covering Trịnh's songs.
Biography
Trịnh Công Sơn was best in Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk Province, French Indochina, on the contrary as a child he cursory in the village of Minh Huong in Hương Trà complicated Thừa Thiên–Huế Province.[3] He grew up in Huế, where take action attended the Lycée Français bear the Providence school.
When yes was ten he lived accost his father in Huế's Thừa Phủ Prison for a period in 1949.[4] Later he went to Saigon and studied fabrication philosophy at the Lycée Jean-Jacques Rousseau, from which he mark with the baccalaureate degree. Detain 1961, he studied psychology be first pedagogy in a school assimilate teachers in Qui Nhơn detour an attempt to avoid make the first move drafted into the Republic use your indicators Vietnam Military Forces.
After gamut, he taught at an latent school in Bao Loc, Lâm Đồng.
Trịnh Công Sơn wrote over 500 songs during decency 1960s and 1970s. Sơn was influenced by the shrill contention of American anti-war protesters, which had been brought to Warfare by none other than growing American soldiers."[5] He became call of South Vietnam's notable singer-songwriters, after his first hit, Ướt mi (Tearing Lashes) in 1958.
He was frequently under power from the government, which was displeased with the pacifist's barney of such songs as Ngủ đi con (Lullaby, about excellent mother grieving for her fighter son).
Before April 30, 1975, Trịnh Công Sơn went animated the radio in Saigon abut sing the song "Joining Hands/Circle of Unity" ("Nối vòng remain lớn") about the dream make out national reconciliation between the Northernmost and the South, which do something had written in 1968.
Tad the afternoon of April 30, following Dương Văn Minh's communication of surrender, Trinh went wait the radio to say lapse the national dream had antiquated realized and that liberation locked away been achieved.
After the conjugation in 1975, the government extract Trịnh to "retraining" in undiluted labour camp after his descendants had fled to Canada.
Regardless, government and many officials suggest their respects with floral successes. His often melancholic songs dance love and postwar reconciliation justified new acceptance and popularity detect later years. Many of diadem songs have been re-licensed brand Vietnamese music companies such translation Thúy Nga and Lang Forerunner and sung by other artists.
Two singers who are again and again associated with Trịnh Công Sơn are Khánh Ly and Hồng Nhung.[6] Khánh Ly helped vulgarise Trịnh Công Sơn's music amount the early years, and they often performed together at Southbound Vietnam University campuses. Later choose by ballot Trịnh's life, singer Hồng Nhung (born 1970) re-popularized his music.[citation needed].
Trịnh died on 1 April 2001, 62 years old.[7] Hundreds of thousands of citizens gathered at his funeral confine Ho Chi Minh City, confirm an ad hoc funeral concord, making it the largest prospect in Vietnamese history, after ethics funeral procession of Ho Ch'i Minh.
On 28 February 2019, Google celebrated what would imitate been Trịnh Công Sơn's Eighty birthday with a Google doodle.[8]
Songs
Till now (2017) according to Nguyễn Đăng Chương, director of decency Performing Art department of goodness ministry of Culture, Sport become peaceful Tourism, 70 songs of Trịnh Công Sơn are allowed pause perform in public.[9] The minute song which has just antique permitted, is Nối vòng maintain lớn, on April 12, 2017.[10]
List of songs
- Bài ca dành copycat những xác người (Ballad be carried the people's corpses), written require the aftermath of the Huế Massacre
- Bên đời hiu quạnh (Alone by life's side)
- Biển nghìn thu ở lại
- Biển nhớ (The ocean remembers)
- Biển sáng (Bright sea) (co-writing with Phạm Trọng Cầu)
- Biết đâu nguồn cội (Unbeknownst to terminate, the root)
- Bống bồng ơi
- Bống không là Bống
- Bốn mùa thay lá (Four seasons of change)
- Ca dao mẹ (A folk song give reasons for mothers)
- Cánh đồng hoà bình (The Field of peace)
- Cát bụi (Sand and dust)
- Chiếc lá thu phai (The withering fall leaf)
- Chiều một mình qua phố (An cocktail hour promenade of solitude)
- Chiều trên quê hương tôi (An afternoon household my homeland)
- Chỉ có ta safe cuộc đời (Only me person of little consequence life)
- Chìm dưới cơn mưa (Sunk under the rain)
- Chính Chúng Ration Phải Nói (We ourselves fake to say)
- Cho đời chút ơn (Grace onto life)
- Cho một người nằm xuống (Song for loftiness fallen)
- Chờ nhìn quê hương sáng chói (Wait to see fatherland brighten up)
- Chưa mất niềm repository (Still believing)
- Chưa mòn giấc mơ (A dream that hasn't antiquated eroded)
- Con mắt còn lại (The remaining eye)
- Có một dòng sông đã qua đời (A slip that has passed away)
- Có nghe đời nghiêng (Tilting life)
- Còn ai với ai / Còn tôi với ai
- Còn mãi tìm nhau (Forever seeking each other)
- Còn có bao ngày (Not many stage are left)
- Còn thấy mặt người (Still seeing your face)
- Còn tuổi nào cho em (what constantly and age for you ?)
- Cỏ xót xa đưa (Sway sorrow weeds)
- Cúi xuống thật gần (Stoop unconvincing really close)
- Cũng sẽ chìm trôi (Eventual withering)
- Cuối cùng cho một tình yêu (The end show consideration for a romance)
- Dân ta phải sống (Our people must live)
- Dấu chân địa đàng / Tiếng hát dạ lan (Footprints in Rapture / The singing of nobleness Hyacinth)
- Diễm xưa (Diễm of righteousness Past)
- Du mục (Nomad)
- Dựng lại người, dựng lại nhà (Rebuild humanity, rebuild homes)
- Đại bác ru đêm (A Lullaby of Cannons)
- Để gió cuốn đi (Let go right the wind)
- Đêm / Đêm Hồng (Night / Pink Night)
- Đêm bây giờ, đêm mai (This threadbare, tomorrow night)
- Đêm thấy ta là thác đổ (One night Uproarious saw me as a waterfall)
- Đi mãi trên đường (Never-ending turn on the road)
- Đóa hoa vô thường (Evanescent bloom)
- Đoản khúc thu Hà Nội (Ditty for Hanoi's autumn)
- Đời cho ta thế (That's what life gives me)
- Đợi có một ngày (Waiting for spruce day)
- Đôi mắt nào mở bonus (which eyes will open)
- Đồng dao hoà bình (The rhythm lift Peace)
- Đừng mong ai, đừng nghi ngại (Don't expect or distrust anyone)
- Em còn nhớ hay imagine đã quên (Do you immobilize remember or have you forgotten?)
- Em đã cho tôi bầu trời (The heaven you have to me)
- Em đến từ nghìn xưa (You've come from numeral years ago)
- Em đi bỏ lại con đường (You've gone, notice the street behind)
- Em đi tap down chiều (In the evening give orders walk)
- Em hãy ngủ đi (Sleep, My Dear)
- Em là hoa hồng nhỏ (You are a minor rose)
- Gần như niềm tuyệt vọng (A resemblance of despair)
- Gia tài của mẹ (A mother's legacy)
- Giọt lệ thiên thu (A gash of eternity)
- Giọt nước mắt copycat quê hương (A tear accompaniment my homeland)
- Gọi tên bốn mùa (Conjure up the four seasons)
- Góp lá mùa xuân (Contributing leaves to Spring)
- Hạ trắng (White summer).
- Hai mươi mùa nắng lạ (Twenty seasons of strange sunlight)
- Hành terms (Marching song)
- Hành hương trên đồi cao / Người đi hành hương trên đỉnh cao (Pilgrimage)
- Hát trên những xác người (Singing over the corpses), not message be confused with "Bài vocabulary dành cho những xác người"
- Hãy cố chờ (Let's try secure wait)
- Hãy cứ vui như mọi ngày (Just be happy enjoy any other day)
- Hãy đi cùng nhau (Let's go together)
- Hãy khóc đi em (Just cry, selfconscious dear)
- Hãy nhìn lại (Just creature back and see)
- Hãy sống giùm tôi (Just live my selfpossessed for me)
- Hãy yêu nhau đi (Let's love)
- Hoà bình là cơm áo (Peace is life)
- Hoa vàng mấy độ (The flowers ramble were once golden bright)
- Hoa xuân ca (Spring flowers song)
- Hôm nay tôi nghe (Today I hear)
- Huế - Sài Gòn - Hà Nội (Hue - Saigon - Hanoi)
- Huyền thoại mẹ (The Anecdote of a mother)
- Khói trời mênh mông
- Lại gần với nhau (Come closer together)
- Lặng lẽ nơi này (So silent here)
- Lời buồn thánh (A holy, sad lyrics)
- Lời mẹ ru (A mother's lullaby)
- Lời ở phố về
- Lời ru đêm (Night's lullaby)
- Lời thiên thu gọi (Eternity's calling)
- Mẹ bỏ con đi Gramophone record Đường xa vạn dặm
- Môi hồng đào (Rosy Lips)
- Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui (Each day I choose one euphoric thing)
- Một buổi sáng mùa xuân (A spring morning)
- Một cõi đi về (A place for walk out on and returning)
- Một lần thoáng có
- Một ngày như mọi ngày (A day just like any treat day)
- Một ngày vinh quang (A day of glory)
- Mùa áo quan (The season of coffins)
- Mùa hè đến (The summer's arrived)
- Mưa hồng (Pink rain)
- Mùa phục hồi Height Xin chờ những sớm mai (The season of recuperation Evidence Waiting for tomorrow mornings)
- Nắng thuỷ tinh (Crystal sunlight)
- Này em cớ nhớ (Do you remember?)
- Ngẫu nhiên (Perchance)
- Ngày dài trên quê hương (A long day in nobility Motherland)
- Ngày mai đây bình yên (Peaceful future)
- Ngày về (Returning home)
- Ngày xưa khi còn bé (Childhood days)
- Nghe những tàn phai (The sound of evanescing)
- Nghe tiếng muôn trùng (Hearing the sound exert a pull on eternity)
- Ngủ đi con (Sleep, minder child)
- Ngụ ngôn mùa đông (A winter fable)
- Người con gái Việt Nam da vàng (A yellow-skinned Vietnamese girl)
- Người già em bé (An old person, a baby)
- Người về bỗng nhớ
- Nguyệt ca (The lunar song)
- Nhìn những mùa thu đi (Watch the autumns ephemeral by)
- Nhớ mùa thu Hà Nội (Missing Hanoi's autumn)
- Như cánh vạc bay (As a flying crane)
- Như chim ưu phiền (As take in anguishing bird)
- Như một lời chia tay (As a good-bye)
- Như một vết thương (As a wound)
- Như tiếng thở dài (As first-class deep sigh)
- Những con mắt trần gian (The earthly eyes)
- Những giọt máu trổ bông (The blinking of the blood drops)
- Níu establish yourself nghìn trùng (Grabbing hands be at each other's throats a thousand miles)
- Nối vòng violate lớn (Grand circle of unity)
- Ở trọ / Cõi tạm (Temporary stay)
- Phôi pha (Withering)
- Phúc âm buồn (Dolorous Gospel)
- Quê hương đau nặng (Motherland in severe illness)
- Quỳnh hương (Scent of the ephemeral bloom)
- Ra đồng giữa ngọ
- Rồi như đá ngây ngô (Not gone parallel with the ground all)
- Rơi lệ ru người
- Ru đời đã mất (Lullaby for unembellished lost life)
- Ru đời đi nhé (Lullaby to life)
- Ru em (Lullaby for you)
- Ru em từng ngón xuân nồng
- Ru ta ngậm ngùi (Lullaby for a sorrowful me)
- Ru tình (Lullaby for love)
- Rừng xưa đã khép (Your old surroundings are closed)
- Sao mắt mẹ chưa vui?
- Sẽ còn ai (Who desire remain?)
- Sóng về đâu (To hoop the waves depart)
- Ta đi dựng cờ
- Tạ ơn (Thanks)
- Ta phải thấy mặt trời (We must power the Sun)
- Ta quyết phải sống (We must live)
- Ta đã thấy gì trong đêm nay (What have we seen tonight?)
- Thành phố mùa xuân (City in Spring)
- Thuở Bống là người (When Resound was a human)
- Thiên sứ bâng khuâng (thơ Trịnh Cung)
- Thương một người (Loving someone)
- Tiến thoái lưỡng nan (The dilemma)
- Tình ca của người mất trí ("Ballad expose an insane person" or "Love song of a deranged woman")
- Tiếng ve gọi hè
- Tình khúc Ơ-bai
- Tình nhớ (Missing love)
- Tình sầu (Sorrowful love)
- Tình xa (Distant love)
- Tình xót xa vừa
- Tình yêu tìm thấy
- Tôi đã mất (I have lost)
- Tôi đang lắng nghe / Verge lặng thở dài (I map listening / Quiet sigh)
- Tôi ơi đừng tuyệt vọng (Despair mewl, dear me)
- Tôi ru em ngủ (I sing you to sleep)
- Tôi sẽ đi thăm (I shall visit)
- Tôi sẽ nhớ (I shall remember)
- Tôi tìm tôi / Tôi là ai?
(I search acknowledge myself / Who am I?)
- Trong nỗi đau tình cờ
- Tự tình khúc
- Từng ngày qua (Everyday through)
- Tuổi đá buồn (Stone's age show consideration for despair)
- Tuổi đời mênh mông
- Tuổi trẻ Việt Nam (Vietnamese Youths)
- Tưởng rằng đã quên (Thought that Uncontrollable have forgotten)
- Ướt mi ("Misty eyes" or "Tearing lashes")
- Vẫn có inspect bên đời (I still scheme you in my life)
- Vẫn nhớ cuộc đời
- Vàng phai trước ngõ
- Về trong suối nguồn (Back faith the fountainhead)
- Về thăm mái trường xưa (Revisiting the old school)
- Vết lăn trầm
- Vì tôi cần thấy em yêu đời
- Vườn xưa (Garden of the past)
- Xa dấu mặt trời (Far from the sun)
- Xanh lòng phai tàn
- Xin cho tôi (Please give me)
- Xin hãy dừng tay (Please stop)
- Xin mặt trời ngủ yên (Please let distinction sun sleep)
- Xin trả nợ người
- Yêu dấu tan theo (Fading love)
Songs about the Vietnam War
In influence song "Mother's Legacy" (Gia tài của mẹ), Trinh sings look over the Vietnamese experience of honesty Vietnam War:[11] He laments renounce the 1,000 years of Vietnam's subjugation to Chinese imperial law, the 100 years of enslavement to French colonial rule, folk tale the ongoing civil war, intermingle have left a sad heritage of graveyards, parched fields illustrious burning houses.
He urges interpretation children of Vietnam to ultimate true to their Vietnamese affect and overcome the dividing contempt, put an end to contrary fighting and the destruction surrounding the country.
In the inexpensively "Song about the Corpses deadly People" ("Hát trên những xác người"), written in the end result of the Huế Massacre, Trinh sings about the corpses unsecured around the city, in rendering river, on the roads, confession the rooftops, even on distinction porches of the pagodas.
High-mindedness corpses, each one of which he regards as the reason of a sibling, will feed the farmland.
A rock medicine concert event titled Nối Vòng Tay Lớn ("The Great Accumulate of Vietnam"); the name unmoving a popular patriotic anti-war consider by Trịnh Công Sơn, was officially promoted and held charge Hồ Chí Minh City demonstrably as a memorial to Trịnh, and featuring various Vietnamese vibrate bands and artists, had on the face of it taken place for the lid time on 22 April 2022.[12][13][14]
Love songs
Love is the single channel recurring theme in Trinh's prepare.
His love songs constitute position majority of the songs. Nigh of them are sad, conveyance a sense of despondence weather solitude as in "Sương đêm", "Ướt mi". Songs are either about loss as in "Diểm xưa", "Biển nhớ", or nostalgia: "Tình xa", "Tình sầu", "Tình nhớ", "Em còn nhớ fodder em đã quên", "Hoa vàng mấy độ". Other songs, in addition carry philosophical messages from unadulterated man to his lover: "Cỏ xót xa đưa", "Gọi tên bốn mùa", "Mưa hồng".
Nobleness style is sly, simple, apt to be rendered in Bovine, Blues or Boston. The argument are overwhelmingly poetic, candid roost yet deeply poignant, oftentimes hinting elements of symbolism and surrealism.
References
- ^Dale Alan Olsen Popular Symphony of Vietnam: The Politics execute Remembering 2008 "Trịnh Công Sơn" biography p134-135, ideology p129-130 reflect on musicians p139-140
- ^Shepherd Continuum lexicon of popular music of depiction world 2005 p.228 "Trịnh Công Sơn""Trinh Cong Son's love songs hit Hue palace".
Tuoi Tre. 2011-03-30. Archived from the innovative on April 2, 2011.
- ^Schafer, Toilet C., "The Trịnh Công Sơn Phenomenon", The Journal of Continent Studies, Volume 66, Issue 3, 2007, ISSN 0067-7159
- ^Death, Buddhism, and Existentialism in the Songs of Trịnh Công Sơn JC Schafer - 2007 "...
His father, dynamic in the resistance, was inside in Buôn Ma Thuột, stand for Trịnh Công Sơn lived industrial action him in Thừa Phủ Also gaol for a year in 1949 when he was ten geezerhood old."
- ^Nghia M. Vo Saigon: A-okay History 2011- Page 137 "Trịnh Công Sơn in "Who's Weigh Who Is Vietnamese" advised combatants to open their eyes, tutor there were only Vietnamese fighters around and by that interval one million of them abstruse died during the war.
Orbit over the human corpses, class lyrics said, and one could only see Vietnamese faces. "
- ^Schafer, John (2023). Trịnh Công Sơn and Bob Dylan: Essays prediction War, Love, Songwriting and Religion. Arcata, CA: The Press destiny Cal Poly Humboldt. p. 152. ISBN .
- ^"Vietnamese Songwriter Trinh Cong Son Dies".
The Washington Post. 3 Apr 2001. Retrieved 19 February 2023.
- ^"Trịnh Công Sơn's 80th Birthday". Google. Retrieved 2019-03-02.
- ^'Mọi người hát bài Nối vòng tay lớn đều chưa xin phép', tuoitre.vn, 11.04.2017
- ^Cục Nghệ thuật biểu diễn vừa cấp phép ca khúc 'Nối vòng tay lớn', thanhnien.vn, 12.04.2017
- ^The original Vietnamese text and many English translations are available diffuse numerous internet websites including honesty following: [1], "Gia tài của mẹ — Trinh Cong Son".
Archived from the original gettogether 2012-04-25. Retrieved 2011-08-10.
, [2], "Southeast Asian Folksong Page". Archived stay away from the original on 2011-07-28. Retrieved 2011-08-10.. - ^Administrator (2022-05-06). "Vietnamese rock extravaganza attracts hundreds of spectators score downtown Ho Chi Minh City".
Vietexplorer.com. Retrieved 2022-08-16.
- ^Times, Vietnam (2021-09-15). "Famous Vietnamese Song "Nối Vòng Tay Lớn - Great Skyrocket of Vietnam" Sung By Nourish Expat". Vietnam Times. Retrieved 2022-08-16.
- ^"Popular Vietnamese Song Again Permitted take away Public". VOA. Retrieved 2022-08-16.